SmartEnglish

O SmartEnglish é um blog para quem gosta de novidades no que diz respeito ao ensino-aprendizagem na área de Língua Inglesa



CU? QUÊ CU RIOSIDADE!







VOCÊ SABE O QUE É CU?

CALMA! CALMA! NÃO É ISSO QUE VOCÊ IMAGINA (OU IMAGINOU) CU NADA MAIS É QUE A REDUÇÃO DA EXPRESSÃO "SEE YOU" (SEE= C + U= YOU, COMO É LIDO NA PRONÚNCIA DAS LETRAS ISOLADAS DO ALFABETO IN ENGLISH) EM INGLÊS UTILIZADA NA LINGUAGEM DE SITES DE BATE PAPO DA NET E SIGNIFICA "ATÉ LOGO". MAS, CU EM PORTUGAL, NORMALMENTE SE EMPREGA PARA SE REFERIR AO ÂNUS E EVENTUALMENTE ÀS NÁDEGAS. NO BRASIL, A PALAVRA "CU" É CONSIDERADA DE BAIXO CALÃO E É UTILIZADA DE FORMA POPULAR PARA SE REFERIR AO ÂNUS. EM TODAS AS LÍNGUAS NEO-LATINAS A PALAVRA TEM GRAFIA SEMELHANTE, CU (DO LATIM CUPRUM) É O SÍMBOLO DO ELEMENTO QUÍMICO COBRE, DE NÚMERO ATÔMICO 29. CU, NA LÍNGUA ESPANHOLA SE REFERE AO NOME DA LETRA Q, DO LATIM QÚ. O PLURAL É CUS.
SENDO ASSIM, DA PRÓXIMA VEZ QUE ALGUÉM DISSER "CU" VIA MSN NÃO FIQUE CHATEADO(A)!!!

CUIDADO! PRETEND NÃO É PRETENDER


FALSOS CONHECIDOS - FALSE FRIENDS

Denominam-se falsos cognatos ou falsos amigos "palavras semelhantes em duas línguas, mas de sentidos totalmente diversos".
Um bom tradutor, além de dominar o assunto do texto a ser traduzido, deve conhecer bem a língua do autor e, melhor ainda, a sua própria
Vejamos alguns exemplos mais comuns de falsos cognatos da língua inglesa

Assign (v.) - traduz-se por designar e não assinar
Actually - traduz-se por realmente e não atualmente
Adhesion - aderência e não adesão (visceral)
Advert - aludir, mencionar e não advertir
Application - inscrição, matrícula e não aplicação
College - Faculdade e não Colégio
Devolve (v.) - transferir e não devolver
Discrete - distinto, separado e não discreto
Lecture - conferência, preleção e não leitura
Parents - pais e não parentes
Resume (v.) - retomar, reassumir e não resumir

Por que começamos a estudar inglês pelo verbo TO BE?



Quando começamos a aprender inglês um dos primeiros tópicos gramaticais é inevitavelmente o famoso verbo “TO BE” (ser ou estar) Por quê?
Confira
Primeiro, por que em português utilizamos muito durante o dia as formas “eu sou... eu estou...) pela alta freqüência, fica muito mais fácil aprender inglês via associação entre as línguas portuguesa e inglesa. Segundo, por que o verbo to be é base para formação de outros tempos verbais tais como Present Continuous (Simple e Past), para Voz Passiva etc

Existem 12 vogais na Língua Portuguesa!


É isso mesmo! Você não acredita? Então continue lendo...

Primeiro é preciso diferenciar símbolo gráfico (sinal, marca escrita) de representação sonora ( possíveis variações de som).

Não sei se por falta de amadurecimento (falta de elementos, conhecimento prévio, conhecimento de mundo, interesse)por parte dos alunos e/ou, às vezes, por falta de preparo de alguns professores; deixamos de conhecer e aprender fenômenos linguisticos que tornam a aprendizagem de idiomas muito mais saborosa.

Confira

São as seguintes vogais existentes na Língua Portuguesa:
5 letras vogais: a, e, i, o, u.

12 sons (fonemas) vogais:
Vogal aberta: a
Vogais semiabertas: é, ó
Vogais semifechadas: ê, ô
 
Vogais fechadas: i, u
Vogais nasais: ã, ë, i, õ, u

Nas vogais nasais, a corrente de ar flui em parte pela cavidade bucal, em parte pela nasal. Representam-se as vogais nasais, na escrita, pelas cinco letras, seguidas de m ou de n ou grafadas com til.
Lâmpada, sândalo, sempre, entre, cinco, simpatia, sombra, ontem, tumba, untar, mão, mãe, eleições.
Em sílaba final, o a grafa-se com til. As demais vogais são acompanhadas de m ou de n:
Amanhã, Ivã, ímã, amém, hifén, assim, cetim, batom, próton, atum.
O nh também é um sinal de nasalização. Rainha, cânhamo.

E em Inglês? Você sabe quantas vogais há?

Referência:
http://www.gramaticaonline.com.br/texto/806/Vogais

10 Dicas para melhorar seu inglês


1-Aprender a amar o inglês como se fosse sua língua, por que lembre-se de que e impossível aprender algo que você não gosta.

2-Tente ler tudo o que puder em inglês

3-Tente escrever e também copiar textos no novo idioma isso ajuda a fixar estruturas e será benéfico ao seu aprendizado

4-Só recorra ao dicionário se a mesma palavra desconhecida ocorrer três ou mais vezes.

5-Tente adivinhar o sentido da palavra pelo contexto antes que recorrer ao dicionário

6-Faca o inglês parte de sua vida

7-Tente sempre pensar em inglês enquanto fala, pois e impossível pensar em duas línguas ao mesmo tempo, vem como os interpretes que o fazem cobram um verdadeira fortuna para isso.

8-Assista filmes em inglês na primeira vez com legenda e na segunda sem, e não esquece de anotar as palavras novas para mais tarde procurar no dicionário.

9-O aparelho fonador americano e diferente do brasileiro, um grande exercício muito utilizado e colocar um goma de mascar e enquanto estiver mascando tentar ler um texto em voz alta por alguns minutos. Em pouco tempo sentira um facilidade maior ao falar.

10-Tente reunir seus amigos que falam inglês para praticar, lembre-se de que a pratica faz a perfeição.

Fonte: www.rodrigofaria.com

Grammar differences



The grammars of American and British English are basically quite similar, but here

The grammars of American and British English are basically quite similar, but here
are some important ways in which American English differs from British English:
The past forms of some verbs
In American English some irregular verbs can have a form of the past simple
or past participle that is not used in British English.
He dived / (US also) dove into the pool.
Jake has got / (US usually) gotten really fat.
The past simple
In many situations where British English uses the present perfect form of the
verb, American English uses the past simple:
UK US
I think I’ve lost my camera. I think I lost my camera.
Thanks, but I’ve already eaten. Thanks, but I already ate.
Different prepositions
UK US
The shop is open from Monday The shop is open Monday
to Saturday. through Saturday.
It’s a quarter past seven. It’s a quarter after seven.
Differences in spelling
In American English,words tend to be spelt more simply or more like the way they
are pronounced. Compare the following British and American spellings:
UK US UK US
equalled equaled litre liter
plough plow honour honor
Australian English usually follows British spellings, although there are some
American spellings that are also acceptable.

What is the difference among method, technique, and approach?



For English Teachers

1 - An approach is something that reflect a certain model or research paradigm --- a theory if you like. An approach is the broadest of three;
2 - A method is a set of procedures that describe how to teach languages. It is more specific than approach;
3 - A technique is a classroom device or activity and it is more specific than method.

AS 100 MELHORES UNIVERSIDADES DO MUNDO


VOCÊ SABE POR QUE TEMOS QUE ESTUDAR INGLÊS?



VEJA O RANKING DAS 100 MELHORES UNIVERSIDADES DO MUNDO E PERCEBA QUE A MAIORIA DELAS É DE PAÍSES DE LÍNGUA INGLESA, COMO EUA, CANADÁ, INGLATERRA ETC. ISSO MOSTRA QUE ESSES PAÍSES PRODUZEM CIÊNCIA (TECNOLOGIA ETC)E COMO VIVEMOS NA ERA DA INFORMAÇÃO, QUERER É PODER, ASSIM,PARA SABERMOS O QUE HÁ DE MAIS NOVO NO MUNDO; PRECISAMOS DE UMA LÍNGUA COMUM. E ESSA LÍNGUA É O INGLÊS!

A lista é dominada principalmente por universidades americanas. Os Estados Unidos ocupam o primeiro lugar com a Universidade de Harvard e, com exceção das quatro instituições britânicas e da Universidade de Tóquio, ocupam os primeiros 20 lugares. A lista completa pode ser consultada no site http://pt.wikipedia.org/wiki/Lista_das_100_melhores_universidades_do_mundo

Fonte: Jornal da Tarde

EDUCATION






WHAT IS EDUCATION?

EDUCATION IN ITS BROADEST SENSE IS ANY ACT OR EXPERIENCE THAT HAS A FORMATIVE EFFECT ON THE MIND, CHARACTER OR PHYSICAL ABILITY OF AN INDIVIDUAL. IN ITS TECHNICAL SENSE EDUCATION IS THE PROCESS BY WHICH SOCIETY DELIBERATELY TRANSMITS ITS ACCUMULATED KNOWLEDGE, SKILLS AND VALUES FROM ONE GENERATION TO ANOTHER.